Adventures in Teaching: My first two weeks as an educator

After two weeks of teaching, all I have to say is that teaching is hard. Quite possibly, it’s one of the hardest things I have ever done. I tried not to kid myself going into it; I knew that my babysitting experience and time as a tutor for other college students would pale in comparison to what it was like to stand in front of a classroom full of children who have a limited working knowledge of the English language. While I knew what my experience wouldn’t be, I didn’t really have expectations for what it would be.

So far, teaching has been a learning experience, probably more for me than for the kids. Every day, I’m challenging myself in new ways to get into a different headspace. My first task as a teacher was making lesson plans for the first week of class. My perception of time has never been great, but the entire first week, I found myself with extra time at the end of lessons, at a loss for what to do next, which usually just resulted in rushed games of hangman and pictionary. I like to think that over the last two weeks I have gotten better at predicting how long activities and lessons will take, but it isn’t an exact science.

Another area I’ve been struggling with as an educator is determining what it appropriate for each age group. At my academy, I teach elementary and middle school students. What works well with one group obviously doesn’t work well with the other, so getting in the right mindset to make lessons for each one is difficult. It seems like finding the right balance between instructional time, learning reinforcement, and fun activities to really help the concepts stick is another area where there isn’t an exact science. While one grammar lesson may take 15 minutes to present, another may take 25 minutes.

One moment that sticks out in my memory from my first week as a teacher is the day I realized that some of the words I use regularly are not words my kids are familiar with. I was teaching a grammar lesson and as a part of a comprehension check, I asked “does everyone understand or is this confusing?” I got a lot of blank stares and eventually one kid asked “what is confusing?” My response was, “I don’t know, I need you to tell me what’s confusing.” That went on for a while before my co-teacher told me that the kids were asking what the word “confusing” means, not that they were confused with the lesson. Talk about an embarrassing but enlightening moment.

While teaching hasn’t been easy, I like to think I have gotten better with each lesson. My understanding of what my kids know and how to present new information to them has improved. It’s so rewarding when a concept clicks for the kids or when they come into class with smiles on their faces ready for a new lesson. As a teacher, I’ve seen each day as a new opportunity to stretch myself and grow in my new role, and as a chance to make a lasting impact on the kids I work with. Each one of them is so dynamic and eager; I am so grateful for the opportunity to educate them, and I am excited to see how far we all come by the end of this semester.

Advertisement

Annyeonghaseyo, that’s all I know

I do this funny thing in my head whenever I imagine someone speaking to me in another language. In my mind, they are speaking German, because I know German, but it’s still a foreign langauge to me. So whenever I imagined scenerios that could play out in Korea, the person was always speaking to me in German, and I understood them. Reality is far different than these made up scenes I play out in my head because in Korea, the people actually don’t speak German, but Korean. Shocking, I know.

What I have found so far living in a country where I cannot speak the language outside of a few phrases is that it is not as hard as I thought it would be. That being said, I have had a few run-ins where my lack of knowledge and technology has failed me.

Perhaps the hardest thing for me to do without knowing Korean is go grocery shopping. This is an activity I prefer to do solo simply because I can’t just pick and choose anything and hope for the best. There is a LOT of meat in Korea. And sometimes it’s just thrown into things for fun, so I go through every single item I pick up and translate the lable using the photo option on the Google translate app. Of course this generally only applies to pre-packaged foods. Although I have also learned it would be a good idea to translate the lables of paper products so I don’t accidentally buy scented toilet paper again.

Going out to eat can also be difficult as a person who doesn’t eat meat. I have learned how to say “tofu” in Korean, which is a start, and in my wallet I carry a slip of paper that reads “I am a vegetarian, no meat or fish please.” Having this slip of paper has been a lifesaver, especially when I went out for dumplings and the two options that looked meat-free ended up having small bits mixed in.

Outside of food, the language barrier between myself and others hasn’t been too bad. I’ve only had two run-ins where I felt utterly overwhelmed by my inability to speak Korean. The first was going to Mass that was entirely in Korean. I know, what was I thinking? I was thinking I should be familiar enough with the Order of Mass to follow along. I was wrong. The other was just walking around downtown one day on my own. I really wanted facemasks from Daiso, and on my way home, I passed by some sort of protest. I was led to a table and asked to sign a petition. I did, even though I have no idea what it was for, but couldn’t explain to the person that I don’t have a Korean phone number and that I actually don’t know my address. After flailing my hands around a bit, I was handed one of those tiny Korean smoothies that Lara Jean’s little sister drinks in To All the Boys I’ve Loved Before and went on my way.

I hope that with time, I can learn enough Korean to get by, that these instances of confusion and inability to communicate lesson, and that the language barrier diminishes, even just a tiny bit.